« 6 月 2008 7 月 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 «6 Montag 2008 July 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

韓国ラストカオスアップデートで気になった項目。 Ich war in Korea RASUTOKAOSUAPPUDETO Posten.

またいつも通りペペロンチーノのどうとか頭のおかしい翻訳文を流し見していたら気になる項目を発見。 Und wie üblich LOOPY PEPERONCHINO keine Übersetzung oder Spüle zu sehen, ob Artikel gefunden allerdings Anlass zur Sorge.

PVP ダメージ算出公式バグ修正 Schaden berechnet PVP offizielle Bugfixes

ということは何かバグが入っていたということなのかなー。 Es ist etwas, was Bugs wurden so eifersüchtig auf sie.
いらんことができるバグなら嬉しいですよね。 IRAN können sich freuen, wenn Sie einen Bug.

あと自分的にはどうでもいいけど他の人がちょと気になりそうな項目として、「テオスの墓一部モンスター配置修正」というのがありました。 Nach ein-aber ich bin nicht ein verdammt über die andere Person wahrscheinlich CHO Artikel als "Monster Teos Grab befindet sich einige Fixes".

ふーん。 Yeah.

Posted by error in LastChaos - Comments (0) Posted by Fehler in LastChaos - Kommentare (0) このエントリをはてなブックマークに追加 このエントリをLivedoor Clipに追加 このエントリをYahoo!ブックマークに追加 このエントリをGoogle Bookmarksに追加 このエントリをFC2ブックマークに追加 このエントリをNifty Clipに追加 このエントリをdel.icio.usに追加 このエントリをPOOKMARK. Airlinesに追加 このエントリをBuzzurl(バザール)に追加 このエントリをChoixに追加 このエントリをnewsingに追加 このエントリをFlogに追加
3 7 月 3. Juli

Espira。 Espira.

頭無し人間とがテーマらしきイラスト。 Schutz des menschlichen Kopfes und Fleisch TEMARASHIKI Abbildungen.


Espira Espira

Posted by error in art - Comments (0) Posted by Fehler in der Kunst - Kommentare (0) このエントリをはてなブックマークに追加 このエントリをLivedoor Clipに追加 このエントリをYahoo!ブックマークに追加 このエントリをGoogle Bookmarksに追加 このエントリをFC2ブックマークに追加 このエントリをNifty Clipに追加 このエントリをdel.icio.usに追加 このエントリをPOOKMARK. Airlinesに追加 このエントリをBuzzurl(バザール)に追加 このエントリをChoixに追加 このエントリをnewsingに追加 このエントリをFlogに追加
3 7 月 3. Juli

wp-hatenaをまさぐってみた。 wp-hatenaまさぐっzu ihm.

wp-hatena WP-hatena
wp-hatena を Livedoorクリップ その他色々対応させてみました - Numb. Livedoor-wp hatena als Reaktion auf die verschiedenen anderen Clips Ich habe versucht - Numb.

wp-hatenaはSBSへ追加するためのクイックリンクを自動的に挿入するプラグイン。 wp-hatena SBS ist schnell, um einen Link zu legen Sie automatisch ein Plug-In.
ここでは各エントリの下辺りにずらーっと並んでいるのがソレ。 Dies ist das Ende jeder Eintrag Zura Fleisch-Side-by-Side gibt es Sole.

今回は気まぐれにGoogle BookmarksとFlogを追加してみた。 Die Launen der Google-Lesezeichen und versuchte, um die FLOG.
ついでにNifty Clipのアイコン変更と、各アイコンの間隔を8pxから5pxに縮小。 Übrigens Nifty-Clip-Symbol Veränderungen und der Abstand zwischen den einzelnen Symbole 8 px reduzierte sich von 5 px.
もうちょっと増やせそうだけどそこまでしても仕方ないし、折り返ってアイコンが二行に渡るとレイアウト的にカチンとくるのでもう知らん。 Ich weiß, ein bisschen増やせdort bis zu der Brücke, wenn die Falten wieder zwei Reihen von Icons und Layout, so komme ich zu知らんund Kachin.



しかしSBSってこんなにいるもんなーと思った。 Aber ich bin so neidisch auf die SBS und so dachte ich.

Posted by error in WordPress - Comments (0) Posted by Fehler in WordPress - Kommentare (0) このエントリをはてなブックマークに追加 このエントリをLivedoor Clipに追加 このエントリをYahoo!ブックマークに追加 このエントリをGoogle Bookmarksに追加 このエントリをFC2ブックマークに追加 このエントリをNifty Clipに追加 このエントリをdel.icio.usに追加 このエントリをPOOKMARK. Airlinesに追加 このエントリをBuzzurl(バザール)に追加 このエントリをChoixに追加 このエントリをnewsingに追加 このエントリをFlogに追加
3 7 月 3. Juli

ダレットワールド引退しました。 DARETTOWARUDO Ruhestand.

なんとなくクソっぽい臭いがするのでやらなくてはならない衝動に駆られダレットワールド Annual-ish Art von Geruch, so dass Sie zwar nicht auf Impuls-und DARETTOWARUDO をプレイしてみました。 Ich habe versucht zu spielen.
スタート地点が銭湯でした。 Badehaus ist der Ausgangspunkt.
やっぱりこれはプレイしてみて正解でしたね。 Dies ist ein Spiel, ich wusste, es war die richtige Antwort.
なんたって何の脈絡もなくスタート地点が銭湯なんですから。 Es gibt keinen Zusammenhang von dem, was ist der Ausgangspunkt meiner Badehaus.

Unerwartete trickreich erheblich auszuweiten leicht verschwitzte

さっさと街に繰り出して誰かに喧嘩を売ろうと銭湯を出るとさんすけがいました。 Hier geht's zur Gemeinde Rot in einen Kampf mit jemandem zu kommen und versuchen, seine Kuh ist ein öffentliches Bad.
なんだかどっと疲れがでました。 Es ist Art von Müdigkeit Dotto Bereich.

3-suke?

お風呂の時間が迫っていたので引退しました。 Bad Zeit wegen eines bevorstehenden Ruhestands.
総プレイ時間5分。 Total Spielzeit: 5 Minuten.


Posted by error in game - Comments (0) Posted by Fehler im Spiel - Kommentare (0) このエントリをはてなブックマークに追加 このエントリをLivedoor Clipに追加 このエントリをYahoo!ブックマークに追加 このエントリをGoogle Bookmarksに追加 このエントリをFC2ブックマークに追加 このエントリをNifty Clipに追加 このエントリをdel.icio.usに追加 このエントリをPOOKMARK. Airlinesに追加 このエントリをBuzzurl(バザール)に追加 このエントリをChoixに追加 このエントリをnewsingに追加 このエントリをFlogに追加
3 7 月 3. Juli

CORVETTE S-Limited & CORVETTE ZR1。 CORVETTE S-Limited & CORVETTE ZR1.

GMAPジャパン、GM100周年限定車「Corvette S-Limited」を発売 Gmap Japan, Limited GM100 Jahrestag des Autos "Corvette S-Limited" freigegeben

「Corvette S-Limited」は、クーペ(ベースモデル)に100万円相当の特別装備を装着しながら、価格アップを43万円に抑えた販売台数30台のみという限定モデル。 "Corvette S-Limited" ist ein Coupe (Basis-Modell) auf 1 Mio. Yen im Wert von besonderen Einrichtungen mit dem Preis bis zu 43 Millionen Yen auf stumm geschaltet 30s nur eine begrenzte Verkaufsmodell. ボディカラーは、アークティックホワイト、ブラックの2色(各15台ずつ)となっている。 Body Farbe, AKUTIKKUHOWAITO, zwei schwarz-color (15 Einheiten pro Stück), respectively.

まぁこれは別にどうでもいい。 Oh, das ist nicht wirklich wichtig getrennt.
問題は↓。 Das Problem besteht darin, ↓.

GM、シボレー、新型「コルベットZR1」のスペックを発表 GM, Chevrolet, die neue "Corvette ZR1" Spezifikationen bekannt gegeben

米国ゼネラルモーターズは25日、2009年モデルの「コルベットZR1 (Corvette ZR1)」のスペックを発表した。 General Motors der Vereinigten Staaten 25, Modell 2009, "Corvette ZR1 (Corvette ZR1)" Spezifikationen bekannt gegeben. それによると最高速は330km/h、0-1/4マイル(0-400m)加速は11.3秒でクリアするという。 Er sagte, die Höchstgeschwindigkeit 330 km / h ,0-1 / 4 Meile (0-400 m) eine deutliche Beschleunigung in 11,3 Sekunden. なお、コルベットZR1の米国での発売時期・価格、日本への導入はいずれも未定。 Die Corvette ZR1 Zeitpunkt ihrer Freigabe der Preise in den Vereinigten Staaten und Japan sind sowohl die Einführung noch nicht bestimmt.
(中略) (Entfallen)
今回は新たに性能に関するデータが発表された。 Die neu veröffentlichte Daten über die Leistung. それによると、0-60マイル(約96km/h)加速が3.4秒、0-100マイル(約160km/h)加速が7.0秒、0-1/4マイル(約400m)加速の通過タイムが11.3秒、通過速度は211km/h。 Laut der Umfrage, 0-60 Meilen (96 km / h) Beschleunigung von 3,4 Sekunden, 0-100 Meilen (160 km / h) Beschleunigung von 7,0 Sekunden, 0-1 / 4 Meilen (ca. 400 m) Beschleunigung im Laufe der Zeit ist 11,3 Zweitens, vorbei an Geschwindigkeit 211 km / h. 最高速度は330km/hに達する。 Die Höchstgeschwindigkeit ist 330 km / h erreicht ist.

CORVETTE ZR1

ゼロ発進からたったの3.4秒で時速96kmてどんだけやねん。 Abfahrt von Null nur 96 km pro Stunde in 3,4 Sekunden und sollte daher nur auf die sehr Wing.
量産モデルの数字じゃないだろこれw Es ist nicht furchtbar Zahl der Einheiten w
日本国民全員がコイツに乗れば渋滞も少しは緩和されるだろうし、死者も鰻登りに増えるのになぁ。 Japan KOITSU Fahrt an alle Leute sind ein wenig Staus wird langsam wieder, ich bin tot und鰻登りerhöhen.

新・ニッポンの外車生活 Nippon Life's Neues ausländische PKW

Posted by error in car , news - Comments (0) Posted by Fehler in der Automobil-, News - Kommentare (0) このエントリをはてなブックマークに追加 このエントリをLivedoor Clipに追加 このエントリをYahoo!ブックマークに追加 このエントリをGoogle Bookmarksに追加 このエントリをFC2ブックマークに追加 このエントリをNifty Clipに追加 このエントリをdel.icio.usに追加 このエントリをPOOKMARK. Airlinesに追加 このエントリをBuzzurl(バザール)に追加 このエントリをChoixに追加 このエントリをnewsingに追加 このエントリをFlogに追加
2 7 月 2. Juli